Skip to main content

Crouching Button, Hidden Typo: Reception of Chinese-English Videogames

A study into the reception they derive in Chinese-developed videogames that are played by audiences using the English localisation. Three different games with three different approaches to localisation are playtested and the feedback analysed, combined with netnographic reception data on these titles gathered from reviews on gaming platforms, in tandem with data gathered through anonymous surveys.

The project aims to (1) discern player perceptions of English-language-localised versions of Chinese-developed role-playing games, (2) identify in what ways localisation strategies and techniques identified in these three case studies correlate with player perception, (3) how player perceptions correspond to any pre-existing expectations and attitudes of Chinese-made products, and, (4) to what extent player interpretation of in-game elements aligns with expected interpretation.